Concise history
|
1930 |
Norsk Ordbok initiated by the publishers Det Norske Samlaget, starting with a) word collection (from dialects and printed sources) b) combining older Nynorsk word collections and dictionaries into one manuscript – the so-called Grunnmanuskript - the core manuscript |
1938 approx |
Core manuscript completed (approx. 13 500 typed A4 pages) |
1950 |
First part of Volume I published |
1966 |
Volume I, A-doktrinær, completed |
1972 |
Norsk Ordbok, with all the word collections, forms part of a newly established Institute of Lexicography at the University of Oslo |
1978 |
Volume II, dokument-flusken, completed |
1986 |
Nynorskordboka (‘The New Norwegian Dictionay’), a single-volume definition dictionary – produced by the Norwegian Institute of Lexicography – completed |
1990 |
Norwegian Institute of Lexicography and Norsk Ordbok become part of the newly established Department of Scandinavian Studies and Comparative Literature, UiO |
1991 |
The documentation project (EDD) begins work digitising the collections |
1994 |
Volume III, flusker-gigla, and a separate user guide published. Further work planned after deciding to have 12 volumes in total |
1998 |
The documentation project completes the facsimile database of the main archive of Norsk Ordbok |
2001 |
Norsk Ordbok becomes a separate project, Norsk Ordbok 2014, with increased government funding and new administration |
2002 |
Board members appointed with representatives from all the different project partners, and a number of new dictionary editors appointed. Volume IV, gigle-harlemmerolje, published |
2005 |
Volume V, harm-jåttut, published |
2007 |
Volume VI, K-kåvå, published |